Menu
Mar 04, 2019 Abhirami Anthadhi is a Tamil collection of poems sung on goddess Abhirami resided in Thirukkadaiyur Amirtaghatesvarar Sivan Temple, situated in Tamil Nadu. Free download or read online Abirami Anthathi tamil pdf book from the category of Alphabet A. PDF file size of Abirami Anthathi is MB. If you want to read. Abirami Pattar & Abirami Anthathi Posted by Jaishree Iyer at Tuesday, July 28, 2009 Abhirami is the Goddess of Thirukadayur near MayiladuThurai town of Tamil Nadu. The Lord Shiva who presides over the temple is called Amritha Gateswarar. It is believed that while transporting the Nectar (Amritha) which they got by churning the ocean of milk.
Abhirami Anthadhi was sung on goddess Parvati, whose name is Abhirami at Thirukkadavur Sivan Temple.
Abhirami Anthadhi (Tamil: அபிராமி அந்தாதி, Apirāmi antāti) is a Tamil collection of poems sung on goddess Abhirami resided in Thirukkadaiyur Amirtaghatesvarar Sivan Temple, situated in Tamil Nadu, India. This poetry was composed by Abhirami Bhattar lived in 18th century CE, a contemporary to Serfoji I of Tanjore.[1]
Etymology[edit]
Part of a series on |
Shaktism |
---|
|
|
|
'Andhaathi'(Tamil: அந்தாதி, Antāti) is a classification of Tamil poetry in which last word of a previous verse comes as the first word of next verse. Thus this kind of poem gots its name, Antam (அந்தம்,the end) + āti (ஆதி, the beginning) = Antāti. Since this anthadhi was sung on goddess Abhirami residing in Thirukkadavur, Tamil Nadu, it is known as Abhirami Anthadhi. Although Tamil literature consists of hundreds of Anthadhi songs, Abhirami Anthadi is praised as one of the prominent Anthadhi songs of Tamil literature.[2]
Anthadhi[edit]
It is said that the author of this song, Abhirami Bhattar, was an ardent devotee of goddess Shakti. Once when king Serfoji I visited the Thirukkadavur temple on the day of the new moon and asked him what day it is, he mistakenly said that it was a full moon day. This made the king angry and sentenced Bhattar to death. Legend says that he sung this anthadhi until the goddess appeared in front of him and threw her earring towards the sky, which lit the sky bright like the full moon. Tamil Shaktas believe that recitation of Abhirami Anthadhi on the full moon and new moon days will result in impossible boons.[3]
Stanzas[edit]
There are a hundred stanzas plus a காப்பு (Kāppu, protection) verse for lord Ganesha and a final பயன் (Payaṉ, outcome), thus a total of 102 stanzas that are included in Abhirami Anthadhi. The author praises Abhirami as his own mother, regrets his mistakes, speaks of the divine play of mother and father Sivan, and her simplicity & mercy. It is believed that recitation of each stanza will result in the specific achievement of the devotees. Here is one of the famous stanzas of Abhirami Anthadhi:
“ | ' மணியே, மணியின் ஒளியே, ஒளிரும் மணி புனைந்த அணியே, அணியும் அணிக்கு அழகே, அணுகாதவர்க்குப் பிணியே, பிணிக்கு மருந்தே, அமரர் பெரு விருந்தே. பணியேன், ஒருவரை நின் பத்ம பாதம் பணிந்தபின்னே.' - செய்யுள் 24 | ” |
“ | ' Maṇiyē, maṇiyiṉ oḷiyē, oḷirum maṇi puṉainta aṇiyē, aṇiyum aṇikku aḻakē, aṇukātavarkkup piṇiyē, piṇikku maruntē, amarar peru viruntē.- Paṇiyēṉ, oruvarai niṉ patma pātam paṇintapiṉṉē.' - stanza 24 | ” |
Pearl like you are, You who are the reddish aura of the pearl!
You are like the pearl studded chain who adds beauty to the chain,
You are pain to those who do not fall at your feet while the panacea for pains of those who fall at your feet, the nectar of Gods,
After worshipping at thine lotus feet, Will I bow before any other, Now and now after.[4]
You are like the pearl studded chain who adds beauty to the chain,
You are pain to those who do not fall at your feet while the panacea for pains of those who fall at your feet, the nectar of Gods,
After worshipping at thine lotus feet, Will I bow before any other, Now and now after.[4]
![Abirami Abirami](/uploads/1/2/5/6/125683562/486216990.jpg)
The beauty of Abhirami Anthathi:
காப்பு starts as ″தார் அமர் கொன்றையும்...″ and பயன் ends as ″... தீங்கு இல்லையே″ (தாயே)
காப்பு starts as ″தார் அமர் கொன்றையும்...″ and பயன் ends as ″... தீங்கு இல்லையே″ (தாயே)
References[edit]
- ^Abirami Anthadhi. Bharathi Puthakalayam. GGKEY:U14F6GRRXST.
- ^Uwe Skoda; Kenneth Bo Nielsen; Marianne Qvortrup Fibiger (1 June 2013). Navigating Social Exclusion and Inclusion in Contemporary India and Beyond: Structures, Agents, Practices. Anthem Press. pp. 55–67. ISBN978-0-85728-322-1.
- ^http://www.raaga.com/channels/tamil/moviedetail.asp?mid=td01110
- ^Abhirami Anthadhi English Meaning
External links[edit]
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Abhirami_Anthadhi&oldid=913856759'
Andhadhi (Tamil: அந்தாதி) is a unique kind of Tamil poetry constructed such that the last or ending word of each verse becomes the first word of the next verse. In some instances, the last word of the series of verses becomes the beginning of the very first verse, thus making the poem a true garland of verses. Andha(m) means 'end' and '‘Adhi'’ means 'beginning'.[1] In Tamil Andhadhi was first sung by Karaikkal Ammeiyar.
Examples of Andhadhi[edit]
- Arpudha ThiruVandhadhi by Karaikal Ammaiyar
- Mudhal (First) ThiruVandhadhi by Poigai Alvar[2]
- Irandam (Second) ThiruVandhadhi by Bhoothathalvar[3]
- Moondram (Third) ThiruVandhadhi by Peyalvar[4]
- Abirami Andhadhi by Abirami Pattar[5]
- Saraswati Andhadhi by Kambar
References[edit]
- ^Mudhal Alwars, Sathyanarayana Tours And Religious Services (STARS), archived from the original on 23 February 2014, retrieved 31 August 2012
- ^'Archived copy'(PDF). Archived from the original(PDF) on 2008-11-21. Retrieved 2012-08-31.CS1 maint: archived copy as title (link)
- ^'Archived copy'(PDF). Archived from the original(PDF) on 2008-11-21. Retrieved 2012-08-31.CS1 maint: archived copy as title (link)
- ^'Archived copy'(PDF). Archived from the original(PDF) on 2008-11-21. Retrieved 2012-08-31.CS1 maint: archived copy as title (link)
- ^http://www.projectmadurai.org/pm_etexts/pdf/pm0026_01.pdf
See also[edit]
External links[edit]
- Andhadhi on IMDb
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Andhadhi&oldid=915402121'